» » Перевод It's your night

Перевод It's your night

Автор: Эlika Rasmus Дата: 12-04-2012, 20:33 Просмотров: 4441

Перевод It's your night


Это - твоя ночь.

Вчерашний день был заполнен только душераздирающей ложью,
Ты не хочешь дышать, но я думаю, что ты должна попытаться.
Ты не знаешь, почему, но ты хочешь знать, позвонит ли он когда-нибудь,
Отпусти все, разве ты не видишь надписи на стене?
Твое сердце заключено в строчке...

Если ты хочешь чего-то большего,
Зажги на танцполе,
Чего ты ждешь?
Это - твоя ночь.
Иди и живи своей жизнью!
Только не делай себе больно,
Растворись в свете,
Это - твоя ночь.

Вчерашний день - лишь плохое воспоминание,
Пришло время избавиться от него навсегда.
Ты не одна, не переживай об этом больше,
Эта ночь - твоя, и я хочу знать - чего ты ждешь?
Дальше будет лучше.

Это жестокая жизнь,
Она может закончиться через минуту,
Почему ты не принимаешь этого?
Это очень жестокий-жестокий мир,
Колыбель грешников,
Где проигравшие выигрывают.

***
Прошу прощения за возможные ошибки в переводе и за его корявость)
з.ы. в следующий раз (скорее всего, на следующей неделе) постараюсь опубликовать побольше переводов за один раз:)
Теги: New Album
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
  • ICQ:
12 апреля 2012 20:39

mylka

  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
Элика спасибочки большущее! love

<
  • Публикаций: 301
  • Комментариев: 531
  • ICQ:
12 апреля 2012 22:43

SaltedAsTheBlood

  • Группа: Супер-модератор
  • Регистрация: 30.05.2009
  • Статус: Пользователь offline
 
Элика, спасибо, солнце! love
Спустись на этаж(*так же это переводится как "опустись на пол", поэтому буду рада, если кто-нибудь подскажет с переводом этой строчки*),

зажигать, отрываться на танцполе.

Только не поворачивай нож,

как -то не по-русски звучит....можно "только не береди раны" или "только не причиняй себе боль" или подобные выражения...

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 148
  • ICQ:
12 апреля 2012 23:37

Dana

  • Группа: Давно с нами
  • Регистрация: 3.08.2009
  • Статус: Пользователь offline
 
Элика, спасибо! Отличный перевод!
Песня-супер, прослеживается глубокий смысл.

<
  • Публикаций: 1
  • Комментариев: 422
  • ICQ:
13 апреля 2012 06:26

valkiria15forever

  • Группа: Давно с нами
  • Регистрация: 8.10.2009
  • Статус: Пользователь offline
 
Спасибо за перевод, но сама песня оставила меня равнодушной...

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
  • ICQ:
13 апреля 2012 09:27

Jujuka4ka

  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
Песенка хороша - ничего не скажешь smile
Только в первом куплете не смогла нормально разглядеть букивьки recourse

Элика, спасибо за перевод!

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
  • ICQ:
13 апреля 2012 10:41

Laurina

  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
сама песня понравилась.. А перевод вообще задел глубже некуда... Словно про меня... Именно этих слов не хватает.. :'(

<
  • Публикаций: 301
  • Комментариев: 531
  • ICQ:
13 апреля 2012 22:30

SaltedAsTheBlood

  • Группа: Супер-модератор
  • Регистрация: 30.05.2009
  • Статус: Пользователь offline
 
Элика, было бы за что! love

Информация
Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 60 дней со дня публикации.