Десять Чёрных Роз от Venda–69

Еще один римейк. Еще одна песня. И как всегда все просто суперски!
Каждое слово песни-перевода имеет значение, которое очень красит сюжет песни-оригинала! И кроме того помогает, как говорят у нас на форуме, “домыслить” смысл самой Ten Black Roses!Десять Чёрных Роз

Жизнь твоя – корабль в бутылке –
Плыть не можешь – ветра здесь нет…
День за днем труднее жить в ритме,
Ты кричишь, не слыша ответ.

Только голос тихий чуть слышен,
Видно лица через стекло.
Жизнь твоя – корабль в бутылке –
Суждено тебе плыть одной.

Не покидай,
Будь еще хоть день
Рядом!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
(Припев)
Если ты скучаешь очень,
Пришлю я роз чёрных.
Если грусть, в сердце холод,
Прими в дар роз чёрных!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Ждём друг друга… словно в забвеньи,
Продолжаю в бездну идти.
Поцелуй своё отраженье,
В локон эту розу вплети!

Только лишь верь…
Раздели хоть ночь
Со мной!

(Припев)

Десять чёрных роз в подарок…

Жизнь твоя – корабль в бутылке –
Плыть не можешь – ветра здесь нет…
День за днем труднее жить в ритме,
Ты кричишь, не слыша ответ.

(Припев)

Десять чёрных роз в подарок…

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Вот попыталась выполнить “заказ” IMHOTEBа… Ну вот как более-менее на художесвенном русском языке для моего уха звучит эта песня) Вот заметила такую странную вещь: если просто текст читать – не катит, а если попытаться спеть – всё встаёт на свои места!

Похожие записи

2 комментария. Оставить новый

  • Круууто Молодец !!!

  • Жизнь твоя – корабль в бутылке –
    Плыть не можешь – ветра здесь нет

    вывод дуй в бутылку!!!

    Только голос тихий чуть слышен,
    Видно лица через стекло

    Не ну хоть бы одна сволочь в бутылку подула!

    Только лишь верь…
    Раздели хоть ночь
    Со мной!

    да наглые всё таки фины!!!! Снова извиняюсь за коментарий!!!

Меню