Текст и перевод Got you on my mind.

Got you on my mind – песня, имеющая психоделическую лирику.
Текст и перевод в полной новости.Got you on my mind – песня, имеющая психоделическую лирику.

Got you on my mind.

Come my love take my frozen hand
And me head in your arms
High so high I must climb
My soul flew ahead

I\’ll never know if I don\’t go
and see what\’s on the other side
I\’ll never stop thinking of you
I\’ve got you on my mind

Touch my hair like a spider
Make me forget what I am
Touch my skin with your breasts
They don\’t know me at all like you do

I\’ll never know if I don\’t go
and see what\’s on the other side
I\’ll never stop thinking of you
I\’ve got you on my mind
I\’m fading out

***

Ты в моей голове.

Приди ко мне, моя любовь, возьми мою ледяную ладонь
И голову в свои руки…
Высоко, так высоко… Я должен взобраться…
Моя душа улетела вперед…

Я никогда не узнаю, если не пойду
И не посмотрю, что там – на другой стороне…
Я никогда не прекращу думать о тебе –
Ты в моей голове…

Дотронься до моих волос так же легко, как паук,
Заставь меня забыть, кто я…
Прикоснись к моей коже своей грудью…
Они не знают меня так, как знаешь ты…

Я никогда не узнаю, если не пойду
И не посмотрю, что там – на другой стороне…
Я никогда не прекращу думать о тебе –
Ты в моей голове…

***
Прошу прощения за корявый перевод)

Похожие записи

11 комментариев. Оставить новый

  • SaltedAsTheBlood
    07.04.2011 22:42

    Элика, спасибо!!!! love
    единственное но:

    I've got you on my mind


    Ты в моих мыслях

  • Моя любимая песня!!! Теперь же, когда я знаю перевод))), я её просто обожаю!
    Элика, за перевод этой песни особенное спасибо! love

  • Элика, Солти, мне послышалось или в первом куплете со словами что-то не то?

  • valkiria15forever
    08.04.2011 06:57

    Элика, спасибо за все переводы!

  • valkiria15forever
    08.04.2011 16:48

    Цитата: Эlika Rasmus

    А мне казалось, что "Ты в моей голове" и "Ты в моих мыслях"


    В моей башке, короче… wink мы все поняли… wink

  • SaltedAsTheBlood
    08.04.2011 17:18

    Цитата: Rakkaus

    мне послышалось или в первом куплете со словами что-то не то?


    опечатался Илонен – вместо "my" напечатал "me")) но поет он my)

    Цитата: Эlika Rasmus

    А мне казалось, что "Ты в моей голове" и "Ты в моих мыслях" это одно и то же…


    мы чаще говорим "ты в моих мыслях")) или нет?))

  • эт моя любимая песня из New world
    спасибо!

  • Цитата: SaltedAsTheBlood

    опечатался Илонен – вместо "my" напечатал "me")) но поет он my)


    Спасибо, Солти, этот кизяк я не заметила))) Я не про это) Вместо слова "must" слышится другое, а перед "my" (в последней строчке) вроде как ещё одно слово пролетело. Или у меня глюки?)

  • Цитата: Rakkaus

    Вместо слова "must" слышится другое, а перед "my" (в последней строчке) вроде как ещё одно слово пролетело. Или у меня глюки?)


    Вместо "must" – should, перед "My" – because(cause) я думаю..

  • Цитата: Yula

    Вместо "must" – should, перед "My" – because(cause) я думаю..


    Фух! Не показалось)))
    Yula, спасибо! smile

  • SaltedAsTheBlood
    11.04.2011 15:44

    Цитата: Эlika Rasmus

    но я не хочу исправлять


    а никто и не думал настаивать))

Меню