Текст и перевод In the city.

In the city – песня о поспешных браках.
Текст и перевод в полной новости.In the city – песня о поспешных браках.

In the city.

You and me \’til the end of time
Tears of joy in my eyes as you walk down the aisle
We\’ll never be apart
Made a vow in front of everyone
We would dance \’til the dawn to welcome the new sun
We\’ll never be apart

But somewhere in time in the distant horizon
a seed of the storm a shadow was born
I couldn\’t change should have known myself better
I should have known I belong

In the city
Such a lonely sky in the city
Miss you like a fool I admid it
I belong to the city
For a minute
I though I was in love for a minute
Such a silly though I admid it
I belong to the city

As I\’m leaving your loving arms
Tears of joy in my eyes as I walk out the door
The ring lies on the floor

I don\’t know why but I don\’t feel sorry
for you and I for anyone else
You\’ll be alright you deserve to be loved
by someone who loves no-one else

So I guess I was blind
too young for your heart
To hell with the line \’til death do us part
Don\’t cry for yesterday it was meant to be this way
So baby goodbye

***
В городе.

Ты и я будем до конца света,
Слезы радости появляются у меня на глазах, когда ты идешь ко мне, к алтарю,
Мы никогда не разлучимся,
Дав обет перед всеми,
Мы будем танцевать до рассвета,
Мы никогда не разлучимся…

Но со временем, в далеком горизонте,
Появляется семя бури, родившаяся тень…
Я не могу измениться, я должен был знать себя лучше,
Я должен был знать, чему я принадлежу…

В городе!
Такое одинокое небо в городе…
Я скучаю по тебе, как дурак, признаю это,
Я принадлежу этому городу…
На минуту!
На минуту мне показалось, что я влюбился…
Да, такая идиотская мысль, признаю это,
Я принадлежу этому городу…

И в тот момент, когда я покидаю твои нежные объятия,
И слезы счастья на моих глазах, когда я покидаю дом,
Оставляя обручальное кольцо лежать на полу…

Я не знаю, почему, но мне не жаль ни тебя,
Ни себя, ни кого-нибудь еще,
С тобой все будет в порядке, ты заслужила быть любимой
Тем, кто не любит кого-то еще…
Я думаю, я был слеп,
И слишком молод для твоего сердца…
Да к черту эти слова: “…пока смерть не разлучит нас”!
Не плачь по ушедшему дню, так предназначено судьбой,
Так что, детка, прощай…

***
Прошу прощения за корявый перевод)

Похожие записи

4 комментария. Оставить новый

  • SaltedAsTheBlood
    07.04.2011 23:13

    Элика! love ….спасибо за перевод !!!! но снова я со своими "но":

    a seed of the storm a shadow was born
    Появляется семя бури, рождается тень…


    прошедшее время.

    I couldn't change should have known myself better


    мое видение данной строчки:
    Я не могу измениться, я должен был знать себя лучше

    Я не знаю, почему, но мне не жаль тебя,
    Ни тебя, ни кого-нибудь еще,


    ….не жаль ни тебя, ни себя, ни кого-нибудь еще…(а если точнее, то you and I – это нас:)

  • Какая печальная история…
    Элика, спасибо за труды))) love

  • Lordishche
    08.04.2011 20:08

    За переклад – respect!

  • Lost InThe Shadows
    20.05.2011 01:11

    Эля,пасиб за перевод !!! love
    Моя любимая песня с альбома!!!!

Меню